Can someone ppls translate this from hindi to english?



Can someone ppls translate this from hindi to english?

Postby kasturi » Sat Feb 05, 2011 7:37 pm

could someone pls translate the song - kyun from kambakkht ishq from hindi to english?

here are the lyrics in hindi:
Kyun phoolon ke khile khile rang udd gaye,
Kyu phoolon ke khile khile rang udd gaye,
Kyu in dino khud se rehti hu main khafa khafa,
Khafa khafa. .
Kyu phoolon ke udde udde rang khil gaye,
Kyu phoolon ke udde udde rang khil gaye,
Kyu in dino hosh mein hai mere nasha nasha,
Nasha nasha. .
Hooo…kyu phoolon ke khile khile rang udd gaye. .
Teri meri taqraaro se bana dil ka yeh rishta hai,
Aaina jo main dekhu to tera chehra hi dikhta hai,
Jab se mujhe tu mili…
Jaane kaisi mulaqaaton mein,
Yuhi aisi waisi baaton mein,
Kare jhoothe moote vaade the, kisi chote se bahane se,
Paake tujhe kho diya,
Meri hi hai khata, meri hi hai saza,
Phir bhi dil kahe yeh kyu hua,
Kyu in dino khud se rehti hu main khafa khafa,
Khafa khafa. .
Kyu phoolon ke udde udde rang khil gaye…
Aaj se mere jo kal honge,
Teri aankhon mein wo dikhte hai,
Teri baaton ke jo akshar hai,
Meri daastaan wo likhte hai, aisa mujhe kyu hua?
Dhua dhua si kahan hai, tabhi aankhon mein bhi paani hai,
Gaalon se yeh jo guzarti hai, tere gum ki nishani hai,
Mit si gayi har dua,
Meri hi hai khata, meri hi hai saza,
Phir bhi dil kahe yeh kyu hua,
Kyu in dino khud se rehti hu main khafa khafa,
Khafa khafa. .
Kyu phoolon ke khile khile rang udd gaye,
Kyu phoolon ke udde udde rang khil gaye…




thanks heaps
kasturi

 
Posts: 2
Joined: Fri Jan 28, 2011 5:19 pm

Re: Can someone ppls translate this from hindi to english?

Postby rebha » Sat Feb 05, 2011 7:41 pm

kyun phulon ke khile khile rang udd gaye
Why have the vibrant colors of the flowers flown away?
kyun inn dino khud se rehati hoon main khafa khafa, khafa khafa
Why do I stay upset with myself these days?
kyun phulon ke ude ude rang khil gaye
Why have the flying colors of the flowers blossomed?
kyun inn dino hosh mein hai mere nasha nasha, nasha nasha
Why am I in my senses even in intoxication these days?
kyun phulon ke khile khile rang udd gaye
Why have the blossomed / glowing colors of the flowers flown away?

teri meri takraaron se bana dil ka yeh rishta hai
This relationship of the hearts has been formed by our encounters
aaina jo main dekhu toh tera chehara hi dikhata hai
When I look into a mirror, it is your face that I see
jab se mujhe tu mili
Since I have found you
jaane kaise mulaakaton mein, yuun hi aisi waisi baaton mein
I wonder how in those meetings, just in those random conversations
kare chhote mote waade the kisi chhote se bahaane se
{I (or) we} had made small promises through small excuses
paake tujhe kho diya
I have lost you after gaining you
meri hai khata meri hi hai saja, phir bhi dil kahe yeh kya huwa
It is my fault, it is my punishment, but even then my heart says what has happened?
kyun inn dino khud se rehati hoon main khafa khafa, khafa khafa
Why do I stay upset with myself these days?
kyun phulon ke ude ude rang khil gaye
Why have the flying colors of the flowers blossomed?

aaj se jo mere kal honge teri aankhon mein woh dikhate hai
From now on, whatever my tomorrows(future) will be, they appear in your eyes
teri baaton ke jo akshar hai, meri daastan woh likhate hai
The meanings of your words write my story.
aisa mujhe kyun huwa
Why has this happened to me?
dhunwa dhunwa si kahaani hai, kabhi aankhon mein bhi paani hai
My story is hazy, sometimes there is even water (tears) in my eyes
gaalon se yeh jo gujarati hai, tere ghum ki nishaani hai
As they pass through my cheeks, they are the symbol / sign of your sorrow
mit si gayi hai duwa
The haze has sort of been erased
meri hai khata meri hi hai saja, phir bhi dil kahe yeh kya huwa
It is my fault, it is my punishment, but even so, my heart says what has happened?
kyun inn dino khud se rehati hoon main khafa khafa, khafa khafa
Why do I stay upset with myself these days?
kyun phulon ke khile khile rang udd gaye
Why have the vibrant colors of the flowers flown away?
kyun phulon ke ude ude rang khil gaye
Why have the flying colors of the flowers blossomed?
rebha

 
Posts: 3
Joined: Fri Jan 28, 2011 5:20 pm

Return to Film Song Lyrics

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests